wtorek, czerwca 01, 2010

APOM – czerwiec – tłumaczenie

Czekaliśmy czekaliśmy i się doczekaliśmy – i nie wiem jak Wy ale ja się trochę zawiodłam małą ilością wyszywania :). Jednak kiedy nadrabiało się kilka miesięcy to jakaś była ciągłość a teraz … no nie wiem czy nie odczekam kilku miesięcy hi hi.
Ale czas przejść do ad remu (jak mawiam pewna fajna autorka) czyli do tłumaczenia – trafiło mi się bardzo obfite to tłumaczenie i nie wiem czy sobie z nim poradzę ;).

Tutaj znajduje się opis czerwcowego wyszywania w języku angielskim.

W czerwcu z naszego „krzyża” musi wyjść kwadrat – a więc obszary które zbudują taką figurę należy wypełnić ściegiem: satin stitch.
Ścieg ten powinno się wykonać nitką z grupy/rodziny C splendor silk, używając 3 nitek.

Przykładowy fragment wyszytego ściegu.

No to do dzieła :)

I przy okazji mam malutką nadzieję, że nowe osoby dołączą czynnie do naszego wyszywania, a nie tylko podglądają i podglądają :)

M.

4 komentarze:

  1. Ja już nawet wczoraj zaczęłam czerwiec ;-) Ta nitka z grupy C ma być opowiednikiem Splendor Silk?

    OdpowiedzUsuń
  2. Elish - odpowiednikiem Splendor Silk z grupy kolorów C. Używany był ten kolor w marcu, do zrobienia 1 z 3 części "krzyżyków potrójnych rozciągniętych" czyli Triple Cross Variation.

    Ja dopiero po weekendzie się za to wezmę ;(

    OdpowiedzUsuń
  3. Ela już dopisałam w tłumaczeniu o splendor silk - dziękuję :)

    OdpowiedzUsuń

Porozmawiajmy ...